Tracce audio multilingue o canali separati?
Il modo intelligente di localizzare: tracce audio multilingue o canali separati per lingua?
Punti di forza:
- Mentre i creator cercano di scalare il proprio pubblico e i propri ricavi a livello globale, la necessità di localizzare i contenuti non è più una questione di "se", ma di "come";
- Poiché la lingua preferita da oltre il 90% del pubblico di YouTube è diversa dalla lingua del creator, l'opportunità è chiara: i tuoi contenuti devono essere disponibili in più lingue per catturare un pubblico globale molto più vasto.
- La decisione chiave che i creator devono prendere è se espandere le tracce audio multilingue sullo stesso canale o su canali separati per ogni lingua.
- Le risorse ufficiali di YouTube presentano sia il canale singolo con audio multilingue che le strategie dei canali in lingue separate come buone opzioni per i creator per raggiungere il pubblico globale, senza favorire esplicitamente l'uno rispetto all'altro.
- I canali linguistici separati consentono ai creator di:
- costruire marchi forti e completamente localizzati che si connettano davvero con il pubblico nei nuovi mercati;
- farsi scoprire più facilmente attraverso la ricerca in lingua locale e quindi far crescere più velocemente il nuovo pubblico;
- impegnarsi in modo davvero naturale con un nuovo pubblico in canali completamente mirati a community che parlano la stessa lingua;
- generare nuove entrate attraverso pubblicità e sponsorizzazioni localizzate;
- fornire un'esperienza completamente locale con il branding del canale, i titoli, le descrizioni e le anteprime, tutti in lingua locale, per dare l'apparenza che l'intero canale sia stato creato solo ed esclusivamente per il pubblico locale.
- La barriera tradizionale - l'enorme quantità di tempo, costi e risorse necessarie per costruire e gestire canali linguistici separati - è stata ora rimossa per i creator che hanno un canale che sta già funzionando molto bene nella loro lingua madre.
- Collaborare con uno specialista come Linguana significa che i creator possono scalare a livello globale senza dover aggiungere lavoro, costi o rischi, grazie a un modello di condivisione dei ricavi completamente gestito.
Introduzione

Per i creator di YouTube con un forte pubblico esistente, la localizzazione dei contenuti per i mercati internazionali rappresenta un'interessante opportunità per ampliare la portata e sbloccare nuovi flussi di entrate. Oggi sono disponibili due strategie principali:
- aggiunta di tracce audio multilingue (MLA) a video esistenti;
- creazione di canali separati specifici per la lingua.
Entrambi gli approcci offrono vantaggi, a seconda delle dimensioni del creator e di altri fattori. Per i creator che già raggiungono quasi un milione di visualizzazioni mensili o più, questo documento analizza il motivo per cui canali separati e completamente localizzati offrono il modo più veloce e scalabile per raggiungere - e monetizzare - rapidamente un pubblico globale.
"Per i video con audio doppiato, oltre il 40% del tempo totale di visualizzazione proviene da spettatori che scelgono di ascoltare in una lingua doppiata."
- Neal Mohan, CEO di YouTube
Tracce audio multilingue: un comodo punto di partenza

L'audio multilingue è una funzione relativamente nuova di YouTube che permette ai creator di offrire tracce audio alternative per diverse lingue senza dover lanciare nuovi canali. I vantaggi includono:
- minore sforzo operativo - un unico set di upload e metadati da gestire;
- comodo per un pubblico globale - gli spettatori possono selezionare la traccia audio che preferiscono;
- aggiornamenti efficienti dei contenuti - le modifiche e gli aggiustamenti si applicano a tutte le lingue.
Tuttavia, l'MLA presenta anche dei limiti reali:
- le risorse visive rimangono invariate - titoli, anteprime, commenti, descrizioni, branding del canale rimangono nella lingua originale;
- sfide di visibilità - un pubblico multilingue all'interno di uno stesso canale rende più difficile essere scoperti attraverso la ricerca nelle lingue locali;
- costruzione limitata della community - le community mistilingue sono difficili da gestire e difficilmente sono in grado di stimolare conversazioni spontanee;
- meno opportunità di monetizzazione locale - i brand spesso preferiscono sponsorizzare canali completamente localizzati.

YouTube offre ora il doppiaggio automatico con IA per molti creator, offrendo un semplice processo di configurazione. Tuttavia, sia i creator che gli spettatori hanno espresso il timore che la qualità sia spesso inferiore alle aspettative. I commenti più comuni evidenziano problemi di accuratezza della traduzione e la mancanza di autenticità della voce doppiata. Senza una supervisione umana o un modo per perfezionare l'output, il risultato può essere un'esperienza negativa per lo spettatore che si traduce in una durata media di visualizzazione (AVD) più breve. Questo porta a un minor numero di visualizzazioni e a minori entrate.
L'MLA con l'auto-doppiaggio di YouTube può essere prezioso - in particolare per gli YouTuber che iniziano o che hanno una sola voce monotona, ma non è la soluzione ideale per i creator di successo con l'ambizione di far crescere un pubblico globale significativo.
Canali in lingua separata: un percorso collaudato per raggiungere il pubblico globale
Il lancio di canali linguistici dedicati richiede una maggiore pianificazione iniziale, ma ha il potenziale di portare benefici decisamente maggiori ai creator affermati:
La vera localizzazione del marchio
I canali separati consentono un adattamento completo:
- titoli, descrizioni, anteprime e metadati localizzati;
- contenuti che sembrino nativi, non tradotti;
- la creazione di una community intorno al canale, con tutti i commenti in lingua locale, che si traduce in un maggiore coinvolgimento autentico;
- una presenza del brand costruita appositamente per ogni pubblico;
questo favorisce una maggiore fedeltà e un legame più autentico e duraturo con gli spettatori di culture diverse;

visibilità superiore nella ricerca in lingua locale
Con un intero canale ottimizzato nella lingua di destinazione, i creator:
- appaiono più spesso e più in alto nelle ricerche in lingua locale;
- ottengono maggiori clic e tassi di coinvolgimento più elevati;
- convertono gli spettatori occasionali in abbonati in modo più efficace.
Costruire una comunità più profonda
Canali separati permettono:
- post della community localizzati, livestream, commenti e risposte;
- stili di comunicazione personalizzati e riferimenti culturali specifici;
- un pubblico vivace e dedicato che si sente pienamente "a casa" sul canale;
potenzialità di monetizzazione e di sponsorizzazione ampliate.
Canali completamente localizzati permettono di:
- qualificarsi per l'inventario pubblicitario localizzato (spesso con CPM più elevati);
- attirare accordi e sponsorizzazioni di marchi specifici per quell'area;
- aprire nuovi flussi di entrate distinti dal canale originale;
- rivolgersi a un nuovo pubblico che non sarebbe mai stato raggiunto con il canale originale.
"In un solo mese, i miei canali localizzati in cinque lingue hanno ottenuto 1,5 milioni di visualizzazioni, persino più di quelle che ottengo sul mio canale principale in inglese. Il mio pubblico lo adora, mi sembra di parlargli davvero nella sua lingua. È stata una svolta per Bros of Decay".
- Lesley Houben, creator di Bros of Decay


L'ostacolo principale: risorse e complessità
Fino a poco tempo fa, la sfida più grande per i creator che comprendevano l'enorme valore dei canali separati era ovvia, in quanto si tratta di un sacco di lavoro per un creator:
- Traduzione
- Doppiaggio
- Editing
- Localizzazione delle anteprime
- Configurazione del canale
- Pubblicazione frequente, almeno una o due volte a settimana.
- Gestione continua dei canali
- Creazione, ottimizzazione e monetizzazione del pubblico
Gestire tutto questo per più lingue sembrava scoraggiante e costoso. Inoltre, senza sapere con certezza se i nuovi canali localizzati avrebbero avuto successo nel guadagnare popolarità e generare ricavi, si è creato un rischio significativo e una responsabilità per il creator.

"Ciò che è emerso immediatamente con Linguana è stata la correttezza del loro modello. Nessun costo iniziale, nessun rischio: solo un obiettivo condiviso per far crescere i ricavi insieme. Mi hanno già fatto ottenere 30 milioni di visualizzazioni sui miei nuovi canali localizzati in pochi mesi, e a volte i loro video doppiati superano gli originali".
Slav, creator di Slav's Adventures
Risolvere il problema delle risorse: la partnership Linguana
Oggi, la collaborazione con Linguana rende accessibili strategie multicanale completamente localizzate.
Linguana offre:
- doppiaggio professionale rivisto da IA + uomo per un suono autentico e di alta qualità che cattura e clona l'energia, l'emozione, la voce e la personalità del creator; il suo processo prevede decine di fasi che utilizzano modelli sofisticati e tecnologie proprietarie per offrire la massima qualità possibile su scala;
- localizzazione end-to-end che si occupa di metadati, branding, titoli, anteprime, tag e tutto ciò che serve per un'esperienza in lingua locale completamente ottimizzata;
- crescita rapida dell'audience e monetizzazione grazie a strategie di pubblicazione predittive che garantiscono la pubblicazione dei video giusti nelle lingue giuste e nel momento ottimale per ottenere visualizzazioni e ricavi.
- Non richiede alcuno sforzo da parte dei creator, in modo che i canali in lingua locale non li distraggano dalla creazione del loro canale originale e non richiedano l'assegnazione di membri del team o di budget.
- Costo zero per i creator con una quota di ricavi semplice ed equa basata solo sul successo.
La collaborazione con Linguana è stata incredibilmente preziosa per aiutarci a far crescere il nostro pubblico al di fuori del mondo anglofono. Ora abbiamo diversi nuovi canali in diverse lingue per la nostra biblioteca in rapida crescita. La partnership con Linguana ci ha permesso di ampliare il nostro pubblico e di far crescere ulteriormente il nostro business, senza perdere di vista la nostra strategia di contenuti principale.
- The Infographics Show
I creator che lavorano con Linguana possono ora espandersi in diversi nuovi mercati linguistici senza costi aggiuntivi, mantenendo la concentrazione sulla creazione di contenuti per il loro canale principale.




Conclusione: i canali separati sono la soluzione ideale per i creator affermati
Sia l'audio multilingue che i canali separati hanno un posto nella strategia globale dei contenuti. Per la localizzazione in fase iniziale o sperimentale, l'MLA offre un modo veloce e poco impegnativo per iniziare. Tuttavia, per i creator che hanno già un'ottima visibilità, i canali separati e completamente localizzati - gestiti in modo efficiente - rappresentano un percorso molto più solido verso la creazione di un vasto pubblico globale e la massimizzazione dei ricavi.
Il messaggio è chiaro: se vuoi davvero costruire un marchio globale, la scelta di canali linguistici separati - completamente gestiti end-to-end da un partner fidato come Linguana - è la scelta più intelligente a lungo termine.
"Come medico professionista, mi sono sempre concentrato sull'aiutare le persone a vivere in modo più sano e senza dolore. Grazie a Linguana, questa missione si estende ora ben oltre il pubblico di lingua russa. In un solo anno, i miei contenuti hanno ricevuto oltre 65 milioni di nuove visualizzazioni in altre 10 lingue e hanno generato un significativo guadagno aggiuntivo".
- Dr. Anton Alekseev, YouTuber e Specialista della colonna vertebrale
