Alle Einblicke

Mehrsprachige Audiospuren oder separate Kanäle?

YouTube

Der intelligente Weg zur Lokalisierung: Mehrsprachige Audiospuren oder separate Kanäle pro Sprache?

Die wichtigsten Erkenntnisse:

  • Da Creators versuchen, ihr Publikum und ihre Einnahmen weltweit zu vergrößern, ist die Notwendigkeit, Inhalte zu lokalisieren, nicht länger eine Frage des „ob“, sondern des „wie“. 
    • Da die bevorzugte Sprache von über 90 % der YouTube-Zuschauer eine andere ist als die Sprache des Creators, liegt die Chance auf der Hand – deine Inhalte müssen in mehreren Sprachen verfügbar sein, um ein weitaus größeres globales Publikum zu erreichen.
    • Die wichtigste Entscheidung, die Creators treffen müssen, ist die, ob sie mehrsprachige Audiospuren auf demselben Kanal oder separate Kanäle für jede Sprache verwenden wollen.
  • In den offiziellen YouTube-Ressourcen werden sowohl der einzelne Kanal mit mehrsprachigem Audio als auch die Strategien für separate Sprachkanäle als gute Optionen für Creators vorgestellt, um ein globales Publikum zu erreichen, ohne dass eine davon explizit gegenüber der anderen bevorzugt wird. 
  • Getrennte Sprachkanäle ermöglichen Creators Folgendes:
    • Baue starke, vollständig lokalisierte Marken auf, die eine echte Verbindung zu den Zielgruppen in neuen Märkten herstellen.
    • Du wirst durch die Suche in der lokalen Sprache leichter entdeckt und kannst so schneller ein neues Publikum gewinnen.
    • Sprich neue Zielgruppen ganz natürlich über Kanäle an, die auf Gemeinschaften ausgerichtet sind, die dieselbe Sprache sprechen.
    • Erziele neue Einnahmen durch lokalisierte Werbung und Sponsoring.
    • Biete ein vollständig lokales Erlebnis mit Kanalbranding, Titeln, Beschreibungen und Thumbnails in der jeweiligen Landessprache und gib deinen Zuschauern das Gefühl, dass der gesamte Kanal für sie erstellt wurde.
  • Die traditionelle Barriere – der enorme Zeit-, Kosten- und Ressourcenaufwand, der für den Aufbau und die Verwaltung separater Sprachkanäle erforderlich ist – fällt nun für Creators, die einen Kanal haben, der in ihrer Muttersprache bereits sehr gut läuft, weg.
    • Eine Partnerschaft mit einem Spezialisten wie Linguana bedeutet, dass Creators durch ein vollständig verwaltetes Modell mit Umsatzbeteiligung ohne zusätzliche Arbeit, Kosten oder Risiken global skalieren können.

Einführung

Für YouTube-Creators mit einem starken Publikum ist die Lokalisierung von Inhalten für internationale Märkte eine spannende Möglichkeit, die Reichweite zu erhöhen und neue Einnahmequellen zu erschließen. Heute gibt es zwei Hauptstrategien:

  • Hinzufügen mehrsprachiger Audiospuren (MLA) zu bestehenden Videos
  • Aufbau separater sprachspezifischer Kanäle.

Beide Ansätze bieten Vorteile, abhängig von der Größe des Creators und anderen Faktoren. Für Creators, die bereits fast eine Million monatliche Aufrufe oder mehr erreichen, wird in diesem Papier untersucht, warum separate, vollständig lokalisierte Kanäle der schnellste und skalierbarste Weg sind, um schnell ein globales Publikum zu erreichen – und zu monetarisieren.

„Bei Videos mit Synchronisation entfallen mehr als 40 % der gesamten Sehdauer auf Zuschauer, die sich für die Synchronisation entscheiden.“

  • Neal Mohan, CEO, YouTube 

Mehrsprachige Audiospuren: ein praktischer Startpunkt

Mehrsprachiges Audio ist eine relativ neue YouTube-Funktion, die es Creators ermöglicht, alternative Audiospuren für verschiedene Sprachen anzubieten, ohne neue Kanäle zu starten. Zu den Vorteilen gehören:

  • Geringerer operativer Aufwand – Ein Satz von Uploads und Metadaten, die verwaltet werden müssen.
  • Bequem für ein globales Publikum – Die Zuschauer können ihre bevorzugte Tonspur auswählen.
  • Effiziente Inhaltsaktualisierungen – Bearbeitungen und Anpassungen gelten für alle Sprachen.

Allerdings haben mehrsprachige Audiospuren auch ihre Grenzen:

  • Visuelle Inhalte bleiben unverändert – Titel, Thumbnails, Kommentare, Beschreibungen und Channel Branding bleiben in der Originalsprache.
  • Herausforderungen bei der Auffindbarkeit – Mehrsprachige Zielgruppen innerhalb eines Kanals machen es schwieriger, über die lokale Suche entdeckt zu werden.
  • Eingeschränkte Community-Bildung – Gemischtsprachige Communities sind schwer zu verwalten und organische Gespräche schwieriger.
  • Weniger lokale Monetarisierungsmöglichkeiten – Marken ziehen es oft vor, vollständig lokalisierte Kanäle zu sponsern.

YouTube bietet jetzt KI-gestütztes Auto-Dubbing für viele Creators an sowie einen einfachen Einrichtungsprozess. Allerdings haben sowohl Creators als auch Zuschauer Bedenken geäußert, dass die Qualität oft hinter den Erwartungen zurückbleibt. Häufig wird auf Probleme mit der Übersetzungsgenauigkeit und die mangelnde Authentizität der Synchronstimme hingewiesen. Ohne menschliche Aufsicht oder eine Möglichkeit, die Ausgabe zu verfeinern, kann das Ergebnis eine schlechte Zuschauererfahrung sein, die zu einer kürzeren durchschnittlichen Betrachtungsdauer (AVD) führt. Das führt zu weniger Aufrufen und geringeren Einnahmen.

Die automatische Vertonung von MLA auf YouTube kann wertvoll sein – vor allem für YouTuber, die gerade erst anfangen oder nur einen monotonen Sprecher haben – aber sie ist nicht die ideale Lösung für erfolgreiche Creators mit Ambitionen, ein bedeutendes globales Publikum aufzubauen.

Separate Sprachkanäle: ein bewährter Weg zu globalen Zielgruppen

Die Einrichtung spezieller Sprachkanäle erfordert mehr Vorlaufzeit, hat aber das Potenzial, etablierten Creators weitaus größere Vorteile zu bringen:

Echte Markenlokalisierung

Separate Kanäle ermöglichen eine vollständige Anpassung:

  • Lokalisierte Titel, Beschreibungen, Thumbnails und Metadaten.
  • Inhalte, die sich natürlich anfühlen, nicht übersetzt.
  • Der Aufbau einer Community rund um den Kanal mit allen Kommentaren in der Landessprache, was zu einer größeren echten Bindung führt.
  • Eine Markenpräsenz, die speziell für jede Zielgruppe entwickelt wurde.

Dies fördert eine stärkere Loyalität und eine authentischere, dauerhafte Verbindung zu den Zuschauern in verschiedenen Kulturen.

Hervorragende Auffindbarkeit bei der lokalsprachlichen Suche

Mit einem Kanal, der vollständig in der Zielsprache optimiert ist, können Creators:

  • häufiger und weiter oben in der lokalsprachlichen Suche erscheinen.
  • höhere Klick- und Engagement-Raten erreichen.
  • Gelegenheitszuschauer effektiver in Abonnenten verwandeln.

Intensiverer Community-Aufbau

Separate Kanäle ermöglichen:

  • lokalisierte Community-Posts, Livestreams, Kommentare und Antworten.
  • maßgeschneiderte Kommunikationsstile und spezifische kulturelle Bezüge.
  • ein lebhaftes, engagiertes Publikum, das sich auf dem Kanal „zu Hause“ fühlt.

Erweitertes Monetarisierungs- und Sponsoring-Potenzial

Vollständig lokalisierte Kanäle:

  • qualifizieren sich für lokalisierte Werbeflächen (oft mit höheren CPMs).
  • ziehen regionalspezifische Markendeals und Sponsorings an.
  • eröffnen neue Einnahmequellen, die sich vom ursprünglichen Kanal unterscheiden.
  • erreichen ein neues Publikum, das du mit dem ursprünglichen Kanal nie erreicht hättest.

„In nur einem Monat brachten meine lokalisierten Kanäle in fünf Sprachen 1,5 Millionen Aufrufe, sogar mehr als ich auf meinem englischen Hauptkanal habe. Mein Publikum liebt es, es fühlt sich an, als würde ich wirklich in ihrer eigenen Sprache zu ihnen sprechen. Für Bros of Decay war das ein entscheidender Schritt.

– Lesley Houben, Creator von Bros of Decay

Das Haupthindernis: Ressourcen und Komplexität

Bis vor kurzem war die größte Herausforderung für Creators, die den großen Nutzen separater Kanäle verstanden haben, offensichtlich – es ist eine Menge Arbeit für einen Creator:

  • Übersetzung
  • Synchronisation
  • Bearbeitung
  • Thumbnail-Lokalisierung
  • Kanal-Einrichtung
  • Häufiges Posten mindestens ein- bis zweimal pro Woche
  • Laufende Verwaltung der Kanäle
  • Publikumsaufbau, Optimierung und Monetarisierung

Das alles für mehrere Sprachen zu verwalten, erschien mir überfordernd und teuer. Und ohne sicher zu wissen, ob die neu lokalisierten Kanäle erfolgreich sein würden, um Zuschauer zu gewinnen und den Umsatz zu steigern, führte dies zu einem erheblichen Risiko und einer Haftung für den Creator.

„Was mir bei Linguana sofort auffiel, war die Fairness dieses Modells. Keine Vorabkosten, kein Risiko – nur das gemeinsame Ziel, die Einnahmen zu steigern. Sie haben mir innerhalb weniger Monate bereits 30 Millionen Views auf meinen neuen lokalisierten Kanälen beschert, und manchmal übertreffen ihre synchronisierten Videos die Originale.“

– Slav, Macher von Slav’s Adventures

Das Ressourcenproblem lösen: die Linguana-Partnerschaft

Durch die Zusammenarbeit mit Linguana sind heute vollständig lokalisierte Multi-Channel-Strategien möglich.


Linguana bietet:

  • Professionelle KI + menschlich überprüfte Synchronisation für hochwertigen, authentischen Sound, der die Energie, Emotion, Stimme und Persönlichkeit des Creators einfängt und nachahmt. Der Prozess umfasst Dutzende von Schritten, die mithilfe ausgeklügelter Modelle und firmeneigener Technologien die höchstmögliche Qualität in großem Maßstab liefern.
  • Vollständige Lokalisierung, die sich um Metadaten, Branding, Titel, Thumbnails, Tags und alles andere kümmert, was für ein vollständig optimiertes Angebot in der jeweiligen Sprache benötigt wird.
  • Schnelles Zuschauerwachstum und Monetarisierung durch vorausschauende Posting-Strategien, die sicherstellen, dass die richtigen Videos in den richtigen Sprachen zum optimalen Zeitpunkt gepostet werden, um Aufrufe und Einnahmen zu steigern.
  • Null Aufwand für die Creators, damit sie nicht von der Arbeit auf ihrem ursprünglichen Kanal abgelenkt werden und keine Teammitglieder oder Budgets dafür abstellen müssen.
  • Null Kosten für Creators mit einer einfachen, fairen Umsatzbeteiligung, die ausschließlich auf Erfolg basiert.

Die Partnerschaft mit Linguana war unglaublich wertvoll, weil sie uns geholfen hat, unser Publikum außerhalb der englischsprachigen Welt zu vergrößern. Wir haben jetzt mehrere neue Kanäle in verschiedenen Sprachen für unsere schnell wachsende Bibliothek. Die Partnerschaft mit Linguana hat es uns ermöglicht, unser Publikum zu erweitern und unser Business weiter auszubauen, ohne dabei unsere zentrale Content-Strategie aus den Augen zu verlieren. 

  • The Infographics Show

Creators, die mit Linguana zusammenarbeiten, können jetzt ohne zusätzlichen Aufwand in mehrere neue Sprachmärkte expandieren und sich gleichzeitig auf die Erstellung von Inhalten für ihren Hauptkanal konzentrieren.

Fazit: Separate Kanäle sind ideal für etablierte Creators

Sowohl mehrsprachige als auch separate Audiokanäle haben ihren Platz in unserer Strategie für globale Inhalte. Für eine frühe oder experimentelle Lokalisierung bietet MLA einen schnellen und unkomplizierten Einstieg. Für Creators, die bereits ein großes Publikum haben, sind separate, vollständig lokalisierte Kanäle – die effizient verwaltet werden – eine viel bessere Möglichkeit, um ein großes globales Publikum aufzubauen und die Einnahmen zu maximieren.

Die Botschaft ist klar: Wenn du es ernst meinst mit dem Aufbau einer wirklich globalen Marke, sind separate Sprachkanäle – vollständig verwaltet von einem vertrauenswürdigen Partner wie Linguana – langfristig die klügere Wahl.

„Als Mediziner war es immer mein Anliegen, Menschen zu helfen, gesünder und schmerzfrei zu leben. Dank Linguana geht diese Mission nun weit über das russischsprachige Publikum hinaus. In nur einem Jahr haben meine Inhalte über 65 Millionen neue Aufrufe in 10 zusätzlichen Sprachen erhalten und erhebliche zusätzliche Einnahmen generiert.“

  • Dr. Anton Alekseev, YouTuber und Wirbelsäulenspezialist

Bereit für globales Wachstum?

Als Partner bewerben